2008년 10월 21일 화요일

pourquoi

j'ai remarque qu'il y'a beaucoup de feulletons coréens vraiment triste pourquoi?
comme
pardon mais je t'aime
jangbogo
triste histoire d'amour
même sam soon n'est pas une fin souhaitable comme même
ou parceque c'est nouveux pour nous les arabes de voir ces ft ,aprés les la grande quantité du ft mexicainne plus de cent ft avec une tarduction arabe ont tous une heueuse fin ,je vois que les ft coréen sont reéls plus que de simple magic , je les adors aprés tous,
je veux s'avoir les titres des autres series ont une final heureuse pour que jeles vois par internet

댓글 2개:

Benjamin :

Ah je n'ai vu que quelques drama (tous tristes), je vais laisser les coréens répondre...^^"

Petite correction :
J'ai remarqué qu'il y a beaucoup de feuilletons coréens vraiment tristes, pourquoi ?
Comme "pardon mais je t'aime" [미안하다, 사랑한다], "jangbogo" [해신], "Triste histoire d'amour" [슬픈연가]. Même "sam soon" [내 이름은 김삼순] n'a pas une fin souhaitable (ou même la fin de "sam soon" n'est pas souhaitable). Parce que (en fait) c'est nouveau pour nous les arabes de voir ces feuilletons, après la grande quantité de feuilletons mexicains. Plus de cents, avec une traduction arabe (ou traduits en arabe), ont tous une fin heureuse. Je vois (ou j'ai remarqué) que les feuilletons coréens sont réalistes, plus que de simples fictions. Je les adore (malgré tout ?), je veux savoir les titres des autres séries ayant une fin heureuse pour que je les voit par internet.
:)

저는 최근 본 드라마가 "태왕사신기"이고 재미있어서 팔월에 제주 촬영세트를 보러 갔어요 헤헤
Le dernier drama que j'ai vu, c'était "Legend" et comme j'ai bien aimé, je suis allé voir le lieu de tournage en août, à Jeju...^^

EJ :
작성자가 댓글을 삭제했습니다.