2009년 2월 11일 수요일

Bonjour! 안녕하세요!

Bojour! je m'appelle Haena JEONG.
안녕하세요. 저는 정해나예요.
J'ai 25ans. J'habite à Paju en Corée.
저는 25살이고 한국, 파주에서 살아요.
Connaissez-vous la ville de Paju?
파주라는 도시를 아세요?
Dans ma ville, il y a "english village" et "heyri".
우리 마을에는 english village 와 헤이리가 있어요.
Où habitez-vous en Corée et France?
당신은 한국에서 어디에 사세요? 프랑스에서는요?
Je vivais à Dijon pendant 5moi pour étudier le français.
저는 5달동안 프랑스어 공부하기 위해 디종에 살았어요.
Et puis je voyageais à Paris, Strasbourg, Colmar, Lyon, Chamonix, Nice, Grasse et Eze en France.
그리고 프랑스에서 파리, 스트라스 부르그, 꼴마르, 리옹, 샤모니, 니스 그라스 그리고 에즈를 여행했어요.
Où voyageiez- vous en Corée?
한국에서 어디 여행 했어요?
Parlez-moi s'il vous plaît. :-)
저에게 말씀해 주세요.

댓글 4개:

lucie :

안녕하세요, 해나!
처음 뵙겠습니다! 저는 루시에요. 우리는 정도 동갑, 24살이에요!
파주 몰랐어요. 궁금해, English village하고 헤이리 뭐예요?
저는 벨기에 살아요 근데 지금 중국어 공부때문에 베이징에서 살아요. 외국어 공부를 좋아헤요!
스트라스 부르그 좋아했어요? 우리 언니 스트라스 부르그의 병원에 의사의 신분 (stage en médecine) 몇 개월 했어요. 이 도시 아주 예쁘고 진짜 좋아해는데 비싸요!
디종 말고는 다 갔어요. 그라스에 향수박물관 갔어요? 20번 거기에 가고 같아요 (우리 언니 정말 가기 좋아해요)!
Ton français est excellent ! Pourquoi l'apprends-tu?
Quelques toutes petites fautes : Je vivais - Je voyageais -> J'ai vécu - J'ai voyagé

Salut Haena !
Ravie de faire ta connaissance ! Moi c'est Lucie. Nous sommes pratiquement du même âge, j'ai 24 ans !
Je ne connais pas la ville de Paju. Je suis curieuse, qu'est-ce qu'un English village et heyri?
J'habite en Belgique mais je suis actuellement à Pékin pour étudier le chinois. J'aime apprendre les langues !

As-tu aimé Strasbourg? Ma soeur a fait un stage dans un hôpital là-bas durant quelques mois. J'aime beaucoup cette ville, elle est très belle (mais un peu chère !).
A part Dijon, j'ai également été dans les villes que tu cites, elles sont toutes pas mal ! As-tu visité le(s) musée(s) du parfum à Grasse? Je crois y avoir été au moins 20 fois en tout (mes grandes soeurs adoraient y aller!:D)

haena :

Salut Lucie!
안녕하세요 루시!
D'abord, il y avait quelques fautes.
먼저 몇개 실수가 있었어요.

우리는 정도 동갑,
->우리는 거의 동갑이예요.
외국어 공부를 좋아헤요!
-> 좋아해요.
스트라스 부르그 좋아했어요?
-> 좋았어요?
이 도시 아주 예쁘고 진짜 좋아해는데 비싸요!
-> 좋아하는데
20번 거기에 가고 같아요.
-> 간거 같아요.
(우리 언니 정말 가기 좋아해요)!
->(우리 언니 그 곳에 가기 정말 좋아해요.)


+참고로, 한국에서는 "stage"를 "연수/실습"이라고해요. :-)

Et puis, "English village" est la place qu'on doit seulement parler l'anglais.
그리고 영어마을은 영어로만 얘기해야 하는 곳이예요.
Elle est comme la ville d'aux états-unis.
그곳은 미국의 마을 같아요.
"Heyri" est la place qu'il y a beaucoup de joli immeubles. On s'appelle "La ville d'art".
헤이리는 예쁜 건물이 많은 곳이예요. 사람들은 그곳을 예술마을이라고 해요.

Lucie! Je ne comprends pas exactement les différentes entre l'imparfait et le passé-composé... T.T
루시! 나는 반과거랑 복합과거의 차이를 정확히 모르겠어요...

lucie :

Rebonjour Haena !

Les différences entre l'imparfait et le passé composé... question difficile! Je vais essayer d'expliquer simplement.

Dans ton contexte :
"Je vivais à Dijon pendant 5moi pour étudier le français."
Tu exprimes une durée précise qui est déjà finie (pendant 5 mois). C'est pour cela qu'il faut utiliser le passé composé : c'est une action qui a été réalisée durant une période précisée et qui est déjà finie.
=>"J'ai vécu à Dijon pendant 5 mois pour étudier le français"
Sinon tu aurais pu dire "J'ai passé quelques temps en France. Je vivais à Dijon pour étudier le français."
Deuxième phrase :
"Et puis je voyageais ..."
ton expérience était ponctuelle, déjà finie, il faut donc utiliser le passé composé.

Je vais faire un post avec les différences (théoriques) entre les 2 !

Unknown :

salut 해나