Bonjour~^^ Je m'appelle Woongchan Jeon.
J'ai 19ans. Je suis étudiant. Je suis enchanté de vous voir.
안녕하세요. 전웅찬이라고 해요.
19살이구요. 대학생이랍니다. 만나뵙게 되어서 반가워요~^^
Je suis en train d'etudier le français de mai à maintenant.
Pendant 6 mois à l'alliance française a Séoul. Et aussi à l'ecole.
Mais mon français n'est pas bon.
Donc si vous m'aider, je vais vous remercier.
저는 프랑스어를 5월달부터 지금까지 6개월동안 서울에 있는
알리앙스프랑세즈에서 공부하고 있어요.
그런데 제 프랑스어 실력은 좋지 않아요.
그래서 말인데 저를 도와주신다면 감사드리겠습니다.
J'adore le français et la culture française.
Par l'exemple, la comedie musicale française et aussi le film...^^
저는 프랑스어와 프랑스어를 굉장히 좋아합니다.
예를 들면 프랑스의 뮤지컬이나 영화같은거요.
Ah~^^ Je peux vous aider...^^...^^.. si vous veux étudier le coréen.
Merci beaucoup de lire.
아 그리고 만약 한국어 배우시고 싶으면... 저도 도와드릴 수 있어요.
읽어 주셔서 감사합니다.
댓글 5개:
Bonjour Wonngchan !
Ravie de te rencontrer !
J'espère que tu vas bien t'améliorer en français grâce à ce blog !
Quelques petites corrections :
"Je suis en train d'etudier le français de mai à maintenant.
Pendant 6 mois à l'alliance française a Séoul. Et aussi à l'ecole."
Je dirais : "J'étudie le français depuis 6 mois à l'Alliance française à Séoul et à l'école".
"Mais mon français n'est pas bon."
--> C'est déjà très bien ! (^_^)
"Donc si vous m'aider, je vais vous remercier."
Je dirais "Donc, si vous m'aideZ, je vous en remercie d'avance"
"et aussi le film..."
--> "et aussi les films français"
"Les choristes" 봤오요? 이 영화를 진짜 좋아해요 !
"Ah~^^ Je peux vous aider...^^...^^.. si vous VOULEZ étudier le coréen."
Merci beaucoup de lire 'MON POST'.
(il faut quelque chose de plus dans ce cas; soit "merci de ME lire" ou "merci de lire MON POST")
이 블러그를 자주 방문하자요 !
Lucie
"Les choristes" 봤오요? 이 영화를 진짜 좋아해요!
--> "Lwds choristes" 봤'어'요? 이 영화 진짜 좋아해요!
('를'을 추가해도 좋지만 안 넣으면 더 자연스럽습니다~^^)
이 블러그를 자주 방문하자요!
--> 이 블로그를 자주 방문해요!(Visitons ce blog souvent.)
Lucie, 제 글의 틀린 점을 고쳐 주셔서 정말 감사합니다. 근데 아직 까지 저의 프랑스어 실력으로는 Lucie의 수정을 완벽하게 이해 할 수는 없네요~^^ 하지만 열심히 공부할께요~^^ 정말 고마워요.
Lucie, merci de votre gentillesse.
Je ne comprends pas tous parce que mon français n'est pas bon.
Mais je vais étudier le français à peine. Merci bien~^^
저 또한 여러분에게 도움이 될 수 있도록 열심히 노력할께요~^^
웅찬씨 반가워요^^!
소개를 보니, 불문과 1학년이신가요?
저는 불문과이거든요^^
En tout cas, je suis hereuse de te voir! Bon courage!! :D
je deja vu "Les choristes"! c etait tres tres bien! je veux voir encore!!! parce que j ai etre emotion!('ㅂ';;)감동받았거든요...ㅋ
안녕하세요 은지씨 저도 반가워요~^^
그런데 저는 불문과 학생은 아닙니다~^^
지금 농업경제학을 배우고 있구요^^
하지만 불어에 대한 관심은 많아요..^^
Salut~^^ Eunji.
Je suis enchante de te voir aussi.
Mais je n'etudie pas le francais.
Maintenant j'etudie les sciences economiques agriculturals.
Mais j'aime le francais bien.^^
댓글 쓰기